Sie stellen ukrainische Fachkräfte ein – wir liefern die passenden Fachübersetzungen!

Immer mehr Unternehmen in Deutschland setzen auf qualifizierte Fachkräfte aus der Ukraine – doch oft fehlt es an Deutschkenntnissen. Genau hier kommen wir ins Spiel: »Hartmann Fachübersetzungen« bietet professionelle technische Übersetzungen ins Ukrainische, damit Ihre neuen Mitarbeitenden Maschinen, Geräte und Arbeitsabläufe verstehen und sofort loslegen können.

Unsere Lösung: Professionelle technische Übersetzungen ins Ukrainische

Seit 2022 steigt die Nachfrage nach fachlich präzisen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, Sicherheitsvorschriften oder Schulungsunterlagen ins Ukrainische. Denn: Gute Kommunikation ist die Grundlage effizienter Einarbeitung – gerade im technischen Bereich.

Wir liefern:

  • technisch exakte Übersetzungen ins Ukrainische

  • muttersprachliche Qualität durch erfahrene Fachübersetzer, die was von der Technik verstehen
  • ideale Kombination: ein Technikprofi, der die Fachausdrücke im Ukrainischen genau kennt und weiß, wie seine Landsleute "ticken"

Warum die Bedienungsanleitung nicht einfach in Russisch liefern?

Ukrainisch ist keine Variante des Russischen, sondern eine eigenständige Sprache mit eigener Grammatik, größtenteils anderem Wortschatz und anderer politischer Bedeutung. Übersetzungen ins Russische werden von ukrainischen Fachkräften oft nicht akzeptiert – und sind fachlich wie menschlich ungeeignet. 

Ich erinnere mich an einen Russisch-Dolmetscheinsatz für ukrainische Gäste einer Zuliefermesse. Bereits im Vorfeld gab ich zu bedenken, dass es wohl keine gute Idee sei, für Ukrainer Russisch dolmetschen zu wollen. Meine Bedenken wurden vom Auftraggeber abgelehnt. Während des Messerundgangs merkte ich allerdings, dass die Ukrainer bewusst versuchten, selbst kein Russisch, sondern nur Ukrainisch oder Englisch zu sprechen. Einer der Ukrainer sagte mir dann, dass die Ukrainer zwar Russisch verstehen und die meisten es prinzipiell auch sprechen, davon aber seit 2022 keinen Gebrauch machen und daher - sofern kein Ukrainisch-Dolmetscher vorhanden ist - lieber Englisch sprechen. 

Insofern würden Sie als deutsches Unternehmen einen Kardinalfehler machen, wenn Sie versuchen würden, Ihren ukrainischen Fachkräften eine russische Übersetzung einer Bedienanleitung oder Betriebsanweisung anzubieten. 

Kontaktieren Sie daher »Hartmann Fachübersetzungen«, wenn Sie eine professionelle, technisch und sprachlich einwandfreie Übersetzung einer Betriebsanleitung ins Ukrainische brauchen.

Können Sie ukrainische Übersetzungen pünktlich liefern?

Der ukrainische Fachübersetzer, mit dem »Hartmann Fachübersetzungen« seit ca. 5 Jahren zusammenarbeitet, sitzt direkt vor Ort in der Ukraine. Trotz des Krieges hat unsere bisherige Erfahrung gezeigt, dass wir unsere technischen Übersetzungen ins Ukrainische immer pünktlich ausliefern konnten. 

Natürlich gibt es manchmal Probleme, dass der ukrainische Übersetzer nicht immer erreichbar ist, weil z.B. durch einen russischen Bombeneinschlag gerade Stromausfall ist oder das Internet nicht funktioniert.

Wie gewährleisten Sie trotzdem pünktliche Lieferung?

Zum einen plant »Hartmann Fachübersetzungen« dem Kunden gegenüber die Übersetzungen ins Ukrainische immer so ein, dass noch genügend Puffer vorhanden ist und so die Übersetzung trotzdem noch pünktlich geliefert werden kann. Zum anderen hat auch unser Ukrainisch-Übersetzer mittlerweile Maßnahmen getroffen, um seine Übersetzungen trotzdem pünktlich an uns auszuliefern. 

Insofern brauchen Sie also keine Bedenken zu haben, die Übersetzung Ihrer Betriebsanleitung nicht pünktlich geliefert zu bekommen.