KI-Übersetzungen

KI-Übersetzungen:
Was sie können – und wo ihre Grenzen liegen
Immer häufiger hören wir die Frage: „Braucht man überhaupt noch menschliche Übersetzer?“ Seit der Einführung von Tools wie ChatGPT, DeepL oder Google Translate hat sich die Landschaft verändert – aber reicht Künstliche Intelligenz wirklich für professionelle Fachübersetzungen?
Wo KI nützlich ist
KI-gestützte Übersetzungen eignen sich gut für einfache Texte – z. B. Reise-Apps, schnelle Verständigung im Alltag oder erste Entwürfe. Auch bei Behörden oder Polizei wird KI punktuell eingesetzt. Die Ergebnisse sind oft überraschend gut – aber eben nicht zuverlässig genug für Fachtexte.
KI ist ein Werkzeug - kein Ersatz
Maschinelle Übersetzungen können hilfreich sein, ersetzen aber keine menschliche Expertise. Besonders bei technischen Fachtexten sind sprachliche Präzision, Konsistenz und Fachwissen entscheidend. Unsere Kunden wissen das – und setzen deshalb bewusst auf professionelle Übersetzungsbüros.
Fragen Sie daher Ihre "von Menschen gemachte" Übersetzung jetzt an!