Beglaubigte Übersetzung von Scheidungsurteilen

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung Ihres Scheidungsurteils, etwa vom Englischen ins Deutsche, vom Russischen ins Deutsche – oder umgekehrt? Dann sind Sie bei Hartmann Fachübersetzungen genau richtig. Als erfahrener Übersetzer, staatlich beeidet und öffentlich bestellt seit 1991, übersetze ich Ihr Scheidungsurteil professionell und mit Sachkenntnis. Als erfahrener Übersetzer für juristische Fachübersetzungen weiß ich: Kein Scheidungsurteil ist wie das andere!

Jedes Scheidungsurteil ist individuell

Ob zwei oder zwanzig Seiten – Scheidungsurteile unterscheiden sich stark im Umfang, im Inhalt und in der juristischen Formulierung. Zwar gibt es standardisierte Textbausteine und typische Begriffe wie Antragsteller, Antragsgegner, Plaintiff, Defendant etc., die wir ich professionelle Übersetzer selbstverständlich korrekt verwende. Dennoch erfordert jedes Dokument eine individuelle, sorgfältige Bearbeitung.

Übersetzung von Scheidungsurteilen mit Beglaubigung - vom Profi

Ich bin spezialisiert auf die beglaubigte Übersetzung von Scheidungsurteilen aus dem Englischen oder Russischen ins Deutsche, ebenso wie umgekehrt. Ob Sie in den USA geschieden wurden und nun in Deutschland heiraten möchten oder eine deutsche Scheidungsurkunde für eine Hochzeit im Ausland (z. B. Barbados) benötigen – ich sorge dafür, dass Ihre Unterlagen juristisch korrekt und anerkannt sind.

Ihre Vorteile mit »Hartmann Fachübersetzungen«

 

  • Beglaubigte Übersetzung von Scheidungsurteilen (Deutsch, Englisch, Russisch)

  • Jahrzehntelange Erfahrung im juristischen Übersetzungsbereich

  • Verwendung von rechtssicheren und anerkannten Fachbegriffen

  • Individuelle Preisermittlung nach Sichtung des Dokuments

  • Persönlicher Service und schnelle Bearbeitung

 

Ein Beispiel aus der Praxis

Ein Kunde von mir wollte in Barbados heiraten und benötigte sein deutsches Scheidungsurteil in Englisch – mit Beglaubigung. Der Termin war knapp, aber ich lieferte die Übersetzung fristgerecht, und die Heirat konnte stattfinden. Später übernahm ich auch die Rückübersetzung der Heiratsurkunde ins Deutsche, ebenfalls beglaubigt. Zwei Jahre danach kam derselbe Kunde mit einem Ergänzungsurteil aus den USA zurück – ein Beweis für die nachhaltige Qualität meiner Übersetzungen.

Glückliches und verliebtes Hochzeitspaar, das sich küsst; links und rechts Rosen

Warum ein Festpreis am Telefon kaum möglich ist

Viele Interessenten fragen telefonisch nach einem Festpreis. Bitte haben Sie Verständnis: Ohne Einsicht in Ihr konkretes Dokument ist das nicht möglich.

Senden Sie mir Ihr Scheidungsurteil als PDF, damit ich den genauen Aufwand einschätzen und Ihnen ein transparentes Angebot erstellen kann.

Kontaktieren Sie mich noch heute für eine beglaubigte Übersetzung Ihres Scheidungsurteils!