Beglaubigte Übersetzung von Zeugnissen

Fotomontage, die verschiedene Arten von Zeugnissen zeigt, wie Arbeitszeugnis, Schulzeugnisse, u.a. mitr Vermerk "Versetzung gefährdet"

Welche Arten von Zeugnissen gibt es?

  • Schulzeugnisse, z.B. Abiturzeugnisse
  • Praktikumszeugnisse
  • Berufsschulzeugnisse
  • Azubi-Zeugnisse
  • Diplomzeugnisse
  • Bachelorzeugnisse
  • Masterzeugnisse
  • Arbeitszeugnisse
  • Meisterzeugnisse
    u.v.a.
Zwei russische Zeugnisse, Reifezeugnis und Diplomzeugnis, links blaues Zeugnisheft, rechts grünes Zeugnisheft

Warum sollte ausschließlich ein qualifizierter und staatlich beeideter Übersetzer mit der Übersetzung eines Zeugnisses beauftragt werden?

Ein Zeugnis ist weit mehr als nur ein Dokument – es ist ein entscheidender Nachweis über Ihre schulischen, akademischen oder beruflichen Leistungen und Qualifikationen. Ob Schulzeugnis, Hochschulabschluss, Ausbildungsnachweis oder Arbeitszeugnis: Jede Zeugnisart enthält fachspezifische Begriffe, Formulierungen und Bewertungssysteme, die nicht einfach wörtlich übersetzt werden können.

Hier beginnt die Arbeit eines qualifizierten und staatlich beeideten Übersetzers. Denn bei der Übersetzung von Zeugnissen geht es nicht nur um sprachliche Korrektheit, sondern auch um tiefes Verständnis der jeweiligen Bildungssysteme und landeskundlichen Besonderheiten.

Unterschiedliche Benotungssysteme – etwa die US-amerikanischen Grade, das französische Notensystem oder die deutsche Notenskala – müssen korrekt und nachvollziehbar übertragen werden. Studienfächer tragen in jedem Land spezifische Bezeichnungen, die oft nur jemand kennt, der sich intensiv mit dem jeweiligen Hochschulwesen auseinandergesetzt hat. Auch formale Anforderungen von Behörden und Institutionen im In- und Ausland müssen exakt eingehalten werden – andernfalls droht die Nichtanerkennung des übersetzten Dokuments.

Ein staatlich beeideter Übersetzer wie bei Hartmann Fachübersetzungen garantiert Ihnen nicht nur sprachliche Präzision, sondern auch fachliche Kompetenz und rechtliche Verbindlichkeit. Unsere Übersetzungen werden von offiziellen Stellen anerkannt – ein entscheidender Vorteil für Bewerbungen, Anerkennungsverfahren oder Immatrikulationen.

Beauftragen Sie »Hartmann Fachübersetzungen« mit der Übersetzung Ihres Zeugnisses – für eine fachlich fundierte, beglaubigte und international anerkannte Übertragung Ihrer Qualifikationen.

 

Jetzt anrufen!